行业新闻

一位译者的翻译生活2012.02.24

石家庄翻译公司推荐阅读:我不是什么翻译大家,我学习 翻译的最初目的仅仅是为了听懂原版的动画配音。我一直认为,作为一名动漫爱好者,只有听 得懂配音才能完全理解动漫的真谛,于是我开始学习翻译。本来就 有语言基础的我在语法和词法上比较有优势,但是,每当拿 起原文时就会有种只可意会不可言传的感觉。明明心 里知道是什么意思,为什么 就是表达不出来呢?我反复的思索,通过总 结他人的经验和教训,终于找 到了适合自己练习方法。

其实翻译就是生活,至少在 我的生活中它无处不在,日常表达也好,周边事物也罢,我习惯 性的把每个事物、每份心 情都在心里用日语表达出来。闲暇时 间我最大的爱好就是看书,房间里 有很多双语的名著,我喜欢 一字一句的研读,用评判 的验光琢磨原文和译文之间的差别。如果是 我翻译会怎么翻译呢?有没有 比译文更好的翻译呢?我认为,学习翻 译最忌讳的就是崇拜心理,一旦有 了这种心理那么就很难再有更多的收获了。学习日 语最疯狂的那段时间,我满脑 子全是日语翻译,就连晚 上做梦说梦话也都是日语。很多人 在学习日语翻译的时候,翻译技巧书啊、词典字 典等工具书买了一堆,但是,最后往 往是所买的书全部在一边睡大觉,根本得 不到充分的利用。工具书只是辅助工具,它可以 扩充你的词汇量,但并不 能提高你的翻译水平。

兴趣是 一个人学习的最大动力,如果你喜欢翻译,并想把 它作为自己最终的事业,那么最 好的途径就是能它融入到你的生活中,慢慢去熟悉它的存在。如果有 一天你发现翻译成为你生活的一部分,它已经无处不在,那么你 离成功就不远了。

友情链接:    彩票汇平台是真的吗   贝吉特彩票   双色球100%的出号规律   快三时时彩票   双色球100%的出号规律